Kuten Kirjasieppoa seuranneet tietävät, en ole kristillinen. Älyllisellä tasolla usko kyllä kiinnostaa minua, joten tartuin Kotiin-kirjaan huolimatta sen uskonnollisesta virityksestä.
Marilynne Robinson: Kotiin. Bazar, 2010. 381 sivua. Suomentanut Laura Jänisniemi.
Kustantajan sivuilla Marilynne Robinsonia kehutaan yhdeksi Yhdysvaltojen suurista naiskirjailijoista. Minusta siinä on aika paljon etukenoa. Kotiin on tarkka, hillitty ja taitava, mutta veretön.
Kotiin sijoittuu Gileadin pikkukaupunkiin ja vuoteen 1957. Nelikymppinen rakkauden kolhima Glory palaa kotiin hoitamaan haurasta pastori-isäänsä, ja pian kotiin palaa myös hänen veljensä. Kahdeksanlapsisen perheen musta lammas on ollut poissa 20 vuotta. Robinson paljastaa Gloryn ja Jackin menneisyyttä hitaasti, mikä on enimmäkseen nautittavaa.
Pidin siitä, ettei Robinson kuvaile. Hän oikeastaan raportoi. Esimerkiksi Gloryn itku (jota kirjassa piisaa) paljastuu aina vasta toisen ihmisen repliikistä. Näin:
Jack sanoi: "Hyvää mykyä ei voita mikään."
"Paitsi huono", Glory sanoi.
Jack naurahti: "Totta, aika samanlaisia ne ovat." Sitten hän katsoi Glorya. "Voi, kyyneleitä."
Boughtonien pidättyvyyteen ja ehkä myös 50-luvun ilmapiiriin Robinsonin kerronta sopii täydellisesti. Mitään ei sanota ennen kuin on pakko.
Kotiin on täynnä surua. Jack haluaisi kuulua kotiinsa, mutta ei osaa. Pappismies haluaisi antaa anteeksi tuhlaajapojalleen, mutta ei pysty. Glory haluaisi rakkauden riittävän, muttei usko siihen. Usko, armo ja pelastuminen – tai niiden vaikeus ja riittämättömyys – ovat kirjan suuria teemoja.
Loppuun Robinson on myös rakentanut yllätyksen, jonka kyllä arvasin jo jossain puolivälin paikkeilla.
Kotiin on pari vuotta sitten suomennetun Gileadin sisarteos. Siinä on yhteisiä henkilöitä: Gilead koostuu pappismies John Amesin kirjeistä pienelle pojalleen. Kotiin-kirjassa sivuhenkilönä esiintyvä Ames on niin vastenmielisen pyhä ihminen, etten taida tarttua Gileadiin ollenkaan.
Suositus: Hänelle, joka ei pode kaamosmasennusta.