Tragedian taakse

28.3.2011 07:59Mari Paalosalo-Jussinmäki

Pakkohan se oli lukea kerralla alusta loppuun. Katkeamispiste on taidokkaasti (joskin vähän kaavamaisesti) rakennettu romaani aiheesta, joka on hurjempi kuin mikään mitä iltapäivälehdet ovat kertoneet. Se kertoo opettajasta, joka koulunaamunavauksessa tappaa kolme oppilasta, yhden opettajan  ja itsensä.

katkeamispiste

Simon Lelic: Katkeamispiste. Like, 2011. 296 sivua. Suomennos Terhi Kuusisto.
Simon Lelic kerii tragediaa auki vähä kerrallaan. Kirjassa on äänessä vuorotellen kertoja, joka kuvaa tapausta tutkivan poliisin Lucia Mayn elämää, ja 15 ihmistä, jotka kukin kertovat tapauksista Maylle. Lelic on fiksusti jättänyt Mayn kysymykset pois, jolloin kuulusteluista tulee monologeja. Hän tavoittaa eri ihmisten äänet hienosti. Niin kuin tämä kirjan aloitus:

"Mä en, kato, ollut siellä. Mä en nähnyt mitään. Mä ja Banks oltiin lammikoilla ja me kurvailtiin Sainsburyn ostoskärryillä, jotka me oltiin löydetty nurtsilta."

Tai tämä, vähän kauempaa:

"Mitä näiden taustalta aina paljastuu, komisario? Samuel opetti historiaa. No, ajatellaanpa historiaa. Mikä on ollut yhteinen motiivi mielipuolisille teoille, moraaliselle rappiolle, epätoivolle? Mikä ylitse muiden on ajanut ihmisiä varastamaan, valehtelemaan ja pettämään?"

Ampumisen taustalta paljastuu vähitellen niin kaamea kiusaamisen kulttuuri, että minulla oli suoranaisia vaikeuksia pitää sitä uskottavana. Ehkä kyse on itsesuojelusta: aivoni kieltäytyivät pitämästä tapahtumia mahdollisina.

Tilannetta ei parantanut se, että muutamat Lelicin henkilöistä olivat melkoisen yksiulotteisia. Esimerkiksi koulun rehtori muistutti lähinnä sarjakuvapahista. Uskottavuutta ei lisännyt sekään, että Maytä kiusaa työpaikalla pari muuta  sarjakuvapahista. Siinä oli rautalankaa jo vähän yliannos.

Hyvää Lelic tietysti tarkoittaa. Kiusaaminen on väärin. Sitä ei saa hyväksyä. Mutta eikö kiusaamisen kärjistäminen näin rajuksi myös vapauta lukijaa vastuusta? Katkeamispisteen tapahtumiin verrattuna arkinen syrjintä kun tuntuu kovin satunnaiselta. Se että yhtä työkaveria ei koskaan pyydetä lounaalle on aika kesyä verrattuna siihen, että hänen jalkansa katkaistaisiin tahallaan futismatsissa.

Suositus: Hänelle, joka katsoo Poliiseja.

Nyt on niin, että vanhojen muisteleminen tuntuu tikkuiselta ja luettujen kirjojen pino lipaston päällä ahdistavalta. Siksi listaan valtaosan viime viikkoina lukemistani kirjoista yhteen postaukseen ja yritän päästä elämässä eteenpäin.

Voi olla, että ajatus on niin houkutteleva siksi, että yksi sairaslomapäivä on niin... täsmälleen samanlainen kuin edellinen. Hällä väliä, tästä lähtee.

my-hipstaprint-0

José Saramago: Elefantin matka. Tammi, 2011. 226 sivua. Suomentanut Sanna Pernu.
José Saramago on vanha suosikkini. Elefantin matka kirja kertoo tosipohjaisen tarinan Salomo-nimisen norsun ja tämän Subho-hoitajan matkasta Portugalin hovista Itävaltaan 1500-luvulla. Se ei ole Saramagon paras, mutta se on vähän hauska, aika herkkä ja hyvin suloinen, ja kun se päättyy, elefanttia ja sen hoitajaa tulee ikävä.

Saramago runtelee kieltä tapansa mukaan ihan miten sattuu, mutta pakko siitä on tykätä. Erityisesti ihailen Saramagon tapaa kirjoittaa repliikit virkkeiden sisään. Sellaisesta selviää vain mestari.

Suositus: Hänelle, joka saa lukea ilman keskeytyksiä.

polte

Ian McEwan: Polte. Otava, 2010. 378 sivua. Suomentanut Juhani Lindholm.
Ian McEwanin Polte on moitteeton "satiiri aikamme polttavimmasta ongelmasta", ihan kuten takakansi lupaa, ja ehkä juuri siksi olin tyytyväinen, kun se päättyi.

Aikamme ongelma on tietysti energiantuotanto ja minun ongelmani on se, että haluaisin aina pitää kirjan päähenkilöstä. En onnistunut löytämään mitään sympaattista tai arvokasta Michael Beardista, rietastelevasta ja nobeloidusta tiedemiehestä, joka napsii itselleen kunnian kuolleen alaisensa työstä. Valitan.

Suositus: Hänelle, joka uskoo äitinsäkin ajaneen lopulta vain omaa etuaan siellä synnytyslaitoksella

Keräilyerään sijoitan neljä kirjaa, jotka sekä luin että lopetin suuremmitta tunteitta.

my-hipstaprint-07

Renate Dorrestein: Lainaa vain. WSOY, 2011. 240 sivua. Suomentanut Sanna Van Leeuwen. Nick Hornby: Juliet riisuttuna. WSOY, 2011. 357 sivua. Suomentanut J. Pekka Mäkelä. Arnaldur Indridason: Sameissa vesissä. Blue Moon, 2010. 265 sivua. Suomentanut Seija Holopainen. Li Kunwu ja P. Otie: Minun Kiinani: 1. Isän aika. WSOY, 2011. 254 sivua.
Jos lukisin kasasta vain yhden, se olisi Lainaa vain. Hollantilainen Renate Dorrestein kertoo piilojärkyttävän ja paikoitellen hauskan tarinan aivovaurion saaneesta Igorista, joka tapaa Lisan, joka löytää vauvan, joka vie sen Igorin nelikymppisen isoäidin Nettien luo, joka joutuu tekemään elämälleen jotain. Pidin siitä, että Dorrestein näytti maailman uudesta vinkkelistä ja kirjoitti vaivattomasti etenevän tarinan.

Juliet riisuttuna on Nick Hornbyn paluu juurille, musafriikkien maailmaan. Duncan fanittaa salaperäistä ja kadonnutta Tucker Crowea, joka yllättäen ottaa yhteyttä hänen tyttöystäväänsä Annieen. Ikävä kyllä tarina on samalla tavalla tunkkainen kuin se kundi, joka tuntee Neil Youngin levytykset ihan vähän liian yksityiskohtaisesti.

Sameissa vesissä on laatudekkari meille pohjoismaisten rikosten ystäville. Se alkaa, kun lasiin putoaa tyrmäystippoja ja etenee kuin juna läpi Islannin yhteiskunnan. Tykkäsin kovasti Arnaldur Indridasonin tämänkertaisesta päähenkilöstä Elinborgista ja hänen perheestään.

Dokkarisarjakuvat ovat suosikkejani ja diktatuurit kiinnostukseni hämäriä kohteita, kuten lukijat jo tietävät. Kiinaan sijoittuvan omaelämäkerrallisen trilogian pitäisi siis osua napakymppiin. Minun Kiinani -sarjan avausosa Isän aika onkin kiinnostava, mutta ei herkku. Se taitaa johtua makuuni vähän suttuisesta piirrosjäljestä (alla esimerkki graafisemmasta päästä). Aion kyllä lukea seuraavatkin osat.

my-hipstaprint-03

Huh. Nyt tuntuu jo paljon paremmalta. Eikö teistäkin?

Kirjavihon muistolle

10.1.2011 18:57

Tajusin (vasta nyt, sanotte, mutta kyllä, vasta nyt), että tämä blogihan on suora jatkumo ala-asteen lukupäiväkirjalle. Pidettiinkö teidän luokallanne sellaista?

Meillä Herralahden ala-asteella sellainen oli. Luokan yhteiseen vihkoon jokainen kirjasi, mitä oli lukenut, mitä kirjassa tapahtui ja montako tähteä sille antaisi. Viisi oli maksimi. Arvaatteko, kuka oli luokan lukutoukka?

No, tämä postaus olkoon kunnianosoitus lukuviholle. Se kuulostaa paremmalta perustelulta kuin se, että minua väsyttää,  työpöydälläni on pino luettuja kirjoja ja haluan ehtiä kotiin ennen kuin Huippumalli haussa alkaa. (Molemmat perustelut ovat vähän totta.)

Vuodenvaihteessa luin seuraavat dekkarit:

.

parantaja

Antti Tuomainen: Parantaja. Helsinki-kirjat. 223 sivua.
Kirjassa runoilija Tapani Lehtinen jäljittää kadonnutta toimittajavaimoaan Johannaa lähitulevaisuuden Helsingissä. Ilmastonmuutos on tehnyt kaupungista kaoottisen, pelottavan ja vieraan. Särkyvässä maailmassa joku tappaa toimitusjohtajia ja heidän perheitään.

Tykkäsin kirjassa Helsingin kuvauksesta. Antti Tuomainen näytti niin paljon yksityiskohtia, että muutos tuntui uskottavalta. Tykkäsin myös Tuomaisen säästeliäästä kielestä ja napakasta dialogista. Amerikkalainen olisi kirjoittanut tästä 500 sivua. Lopussa ote kyllä löystyi.

Tähdet ****

.

tytto-katujen-alta

Anders Roslund ja Börge Hellström: Tyttö katujen alta. WSOY, 2010. 348 sivua. Suomentanut Sanna Manninen.
Kirjassa komisario Ewert Grens ryhtyy tutkimaan sairaalan kellarista löydetyn naisen murhaa. Jäljet johtavat maan alle, Tukholman alla kiemurtelevaan tunneliverkostoon ja siellä eläviin ihmisiin. Samaan aikaan joku jättää kadulle 43 huumattua romanialaista lasta.

Tykkäsin kirjassa yhteiskunnallisesta otteesta ja siitä, ettei vaikeisiin asioihin löytynyt helppoja ratkaisuja.

Tähdet ****

.

valekuollut

Thomas Enger: Valekuollut. Otava, 2010. 349 sivua. Suomentanut Päivi Kivelä.
Kirjassa toimittaja Henning Juul palaa töihin kahden vuoden sairaslomalta ja suree yhä tulipalossa kuollutta poikaansa. Nuori nainen kivitetään kuoliaaksi, eikä Juul usko teoriaan pakistanilaisen poikaystävän tekemästä kunniamurhasta.

Tykkäsin siitä, miten Thomas Enger kuvaa toimittajan työtä. Se on pääosin todentuntuista, toisin kuin juoni. Tykkäsin myös siitä, ettei Juulin pojan kuolema selvinnyt vielä.

Tähdet ***

.

seuralainen

Outi Pakkanen: Seuralainen. Otava, 2010. 280 sivua.
Kirjassa Ritva Koivisto muuttaa nimensä Rebeccaksi ja perustaa seuralaispalvelun. Personal trainer Sampo Nygren muuttaa nimensä Sebastianiksi ja ottaa pestin. Pian hänet löydetään murhattuna.

Tykkäsin kirjassa siitä, että se muistutti tyttökirjaa. Ja siitä, että graafikko Anna Laine hortoili taustalla vähän kuin Alfred Hitchcock filmeissään.

Tähdet *

.

sieppaus

Johanna Tuomola: Sieppaus. 392 sivua. Myllylahti.
Kirjassa poika katoaa koulumatkalla. Rikoskomisario Pentti Litmanen ja rikosylikonstaapeli Noora Nurkka aloittavat jutun tutkinnan koulusta, jossa kaikki käyttäytyvät vähän omituisesti.

Tykkäsin siitä, että kirja tapahtuu Lohjalla. Tykkäsin sen päähenkilöistä, mutta en oikein päässyt yli siitä, että heti kirjan alussa kolmevuotias sanoo äidilleen, että "Voidaanko ostaa joululahjoja samalla? Minä en ole vielä keksinyt mitään Joonakselle." Jotenkin kirja toi mieleeni Leena Lehtolaisen.

Tähdet: *

Melkein elävä kirja

10.12.2010 11:26

Olen lukenut kaikki John Ajvide Lindqvistin kirjat, tai siis kaikki suomennetut. Kaari on aina sama. Alkuasetelma kiinnostaa vähän, kerronta saa minut koukkuun ja lopuksi petyn. Niin kävi tämän uusimmankin kanssa.

kuva-1

John Ajvide Lindqvist: Kuinka kuolleita käsitellään. Gummerus, 2010. 400 sivua. Suomentanut Jaana Nikula.
Kuinka kuolleita käsitellään sijoittuu Tukholmaan, jossa kuolleet alkavat herätä henkiin. Siitä seuraa yksilöllisiä, yhteiskunnallisia ja esteettisiä ongelmia, niin sanotusti.

Lindqvist on parhaimmillaan kuvatessaan alkuasetelmaa: Haluaisitko kuolleen puolisosi takaisin, vaikka tämä ei osaisi puhua tai osoittaisi mitään tunteita? Mitä eläville kuolleille pitäisi tehdä? Hoitaa? Antaa uusi sosiaaliturvatunnus? Pistää eläintarhaan? Lindqvist naittaa kiinnostavasti sen mikä on tuttua ja tavallista ja sen, mikä on outoa ja fantasiaa. Hän osaa lopettaa kohtauksen niin, että seuraaavan on pakko jatkaa.

Jossain 300. sivun paikkeilla Lindqvist ikään kuin väsähtää. Kirjan loppu on epämääräistä mystiikkaa ja silkkaa paranormaalia, mikä minusta on halpa tapa jättää langat solmimatta.

Suositus: Hänelle, jonka mielestä 28 päivää myöhemmin on paras zombie-elokuva.

PS. Onko ikinä kukaan kirjailija näyttänyt enemmän kirjoiltaan? Vähän tärähtäneeltä, hiukan kiinnostavalta, melkoisen itsetietoiselta.

kuva-2
(Kuva Marcus Bergman)

Terveisiä dekkariputkesta! Olen parin viikon sisällä kahlannut läjän murhia, surua ja eriasteista kidutusta. Tarvitsen katkaisuhoitoa, joten tässä kertarysäyksellä kaikki kuusi viimeksi lukemaani jonkinlaisessa paremmuusjärjestyksessä.

nukketalo

Kristina Ohlsson: Nukketalo. Schildts, 2010. 428 sivua. Suomentanut Outi Menna.
Nukketalo on 31-vuotiaan Kristina Ohlssonin esikoisromaani. Ohlsson on politiikan tutkija ja Ruotsin poliisin turvallisuuspoliittinen asiantuntija, ja ehkä siitä syystä yksi hänen päähenkilöistään on kolmikymppinen akateemisesti koulutettu kriminologi Fredrika Bergman. Takakannen perusteella Nukkekotia luulisi mustavalkoiseksi fiksu nainen vastaan juntit poliisit -asetelmaksi, mutta oikeasti myös komisario Alex Recht ja ylikonstaapeli Peder Rydh ovat ihan sympaattisia hahmoja.

Kirja käynnistyy, kun pieni tyttö katoaa täpötäydestä junasta. Aika pian selviää, ettei kyse olekaan huoltajariidasta. En ehkä lukisi tätä, jos olisin pienten lasten äiti.

Suositus: Hänelle, joka pitää Kurt Wallanderista.

.

pelon-huone
Karin Slaughter: Pelon huone. Tammi, 2010. 496 sivua. Suomentanut Annukka Kolehmainen.
Ihastuin Will Trentiin Triptyykissä, joten tartuin Pelon huoneeseen aika isoin odotuksin. En hirveästi pettynyt. Lukihäiriöinen erikoisagentti Trent on edelleen kiinnostavasti rikkinäinen hahmo (joka ansaitsisi parempaa kuin Angie), Karin Slaughter osaa edelleen kuljettaa tarinaa verta säästelemättä eikä juoni ole ihan ilmeinen. Kirjan alkua on pakko kehua ihan erikseen. Trentin uusi pari Faith Mitchell on hänkin sopivasti epäsovinnainen henkilö. Ennustan muuten romanssia seuraavaan kirjaan.

Ai niin, juoni. Siinä joku tappaa teinityttöjä.

Suositus: Hänelle, joka pitää Batmanistä (elokuvassa Batman – paluu).

.

kasvoton-tuomio
Anne Holt: Kasvoton tuomio. Gummerus, 2010. 447 sivua. Suomentanut Sanna Manninen.
Arvasikohan Anne Holt yhtään, miten ajankohtainen hänen kirjansa Suomessa on? Kasvoton tuomio alkaa, kun liberaali naispiispa murhataan jouluaattona. Vähitellen vihamurhia tulee lisää. Inger Johanne Viik on ehkä maailman sympaattisin päähenkilö, eikä hänen miehessäänkään varsinaisesti vikaa ole.

Jokin minua Kasvottomassa tuomiossa kuitenkin häiritsi. Ehkä se, että inhoan salaliittoteorioita ja arvasin piispavainaan salaisuuden kovin varhaisessa vaiheessa.

Suositus: Hänelle, joka pitää Martin Beckistä.

.

korallivaras
Rebecca Stott: Korallivaras. Avain, 2010. 362 sivua. Suomentanut Arto Schroderus.
Kun kuulen sanat romanttinen historiallinen trilleri, vaihdan yleensä kanavaa. Jokin sai minut kuitenkin avaamaan Korallivarkaan. Aluksi olin vähän innostunut: Napoleonin jälkeinen vuoden 1815 Pariisi on mielenkiintoinen ympäristö. Sitä paitsi kirkon ja tieteen suhde on taas ajankohtainen aihe. Vuonna 1815 evoluutioteoria oli kumouksellinen ajattelu ja sitä pidettiin Raamatun vastaisena. Minkä Jumala on luonut... ja niin edelleen. Mestarivaras Lucienne on varsin nykyaikainen sankaritar, sellainen joka vie nuorta sankaria Danielia ihan miten haluaa.

Sitten tarina jotenkin lopahti haahuiluksi katakombeissa, ihmiset jäivät yksiulotteiseksi rooliasuiksi ja minä luin kirjan loppuun enää tämän blogin takia.

Suositus: Hänelle, joka pitää Sherlock Holmesista.

.

pimeyden-lapset1
Kishwar Desai: Pimeyden lapset. Like, 2010. 237 sivua. Suomentanut Terhi Kuusisto.
Pimeyden lapsilta kirjalta odotin paljon. Perheensä murhasta syytetty 14-vuotias tyttö ja viskiä naukkaileva sosiaalitäti ovat kiinnostava kaksikko, ja on aina hauska lukea ei-länsikulttuuriin sijoittuvia dekkareita. Tuttu genre ja eksoottinen ympäristö täydentävät toisiaan.

Ikävä kyllä Pimeyden lapset ei lunastanut odotuksia. Juoni oli aika ilmeinen eivätkä Kishwar Desain taidot riittäneet ihmiskuvien syventämiseen. Välillä kirjaa kuljetti liikaa sanoma eli tyttölasten kammottava kohtelu Intiassa.

Suositus: Hänelle, joka pitää Philip Marlowesta, kunhan tällä vain olisi sosiaalinen omatunto.

.

kuin-hiipuva-hiillos

Annika Sjögren: Kuin hiipuva hiillos. Like, 2010. 358 sivua. Suomentanut Ida Takala.
"Kukaan keskiluokkaisen pariskunnan tuttavista ei tiedä, että Sonja pahoinpitelee Staffania." Kun asuu keskiluokkaisessa rivitalossa keskiluokkaisella alueella, on ihan pakko lukea tuolla tavoin myyty kirja. Loppuun en olisi Kuin hiipuvaa hiillosta jaksanut, ellen olisi maannut sängyssä flunssan kourissa ja siis liian väsyneenä hakemaan toista kirjaa.

Annika Sjögren on nimittäin melkoisen ikävystyttävä ja tätimäinen kirjoittaja. Sitä paitsi hänen henkilöhahmonsa ovat ärsyttäviä. Kyllä nyt jokaisessa kirjassa pitäisi olla edes yksi ihminen, jota ei inhoa.

Suositus: Hänelle, joka pitää Maria Kalliosta.

Huh. Tajusin juuri, että näissä kuudessa dekkarissa on yhteensä 2 328 sivua. Mikähän minuakin oikein vaivaa?